[#32727] require "./xxx" の「カレントディレクトリ」の意味 — Take_tk <ggb03124@...>

あるディレクトリαにあるスクリプトAに「require "./xxx"」と書いてあると、

21 messages 2001/12/03
[#32733] Re: require "./xxx" の「カレントディレクトリ」の意味 — matz@... (Yukihiro Matsumoto) 2001/12/03

まつもと ゆきひろです

[#32746] Re: require "./xxx" の「カレントディレクトリ」の意味 — Tanaka Akira <akr@...17n.org> 2001/12/04

In article <1007384829.854960.10474.nullmailer@ev.netlab.jp>,

[#32749] Re: require "./xxx" の「カレントディレクトリ」の意味 — Take_tk <ggb03124@...> 2001/12/04

たけ(tk)です。

[#32772] newdate — tadf@...

ふなばです。

108 messages 2001/12/04
[#32850] Re: newdate — Tanaka Akira <akr@...17n.org> 2001/12/10

In article <20011204234521G.tadf@kt.rim.or.jp>,

[#32855] Re: newdate — tadf@... 2001/12/10

ふなばです。

[#32859] Re: newdate — matz@... (Yukihiro Matsumoto) 2001/12/10

まつもと ゆきひろです

[#32860] Re: newdate — tadf@... 2001/12/10

ふなばです。

[#32889] Re: newdate — Tanaka Akira <akr@...17n.org> 2001/12/12

In article <20011210180612F.tadf@funaba.org>,

[#34281] Re: newdate — tadf@... 2002/03/10

ふなばです。

[#33661] when.exe の Ruby 化 (Re: newdate) — Takashi SUGA <suchowan@...> 2002/01/29

すいません。件名が変だったので、再送します。コメントをくださる方は、

[#32797] dir_config (mkmf.rb) のオプション指定の優先順位 — tamra@...

12 messages 2001/12/05
[#32798] Re: dir_config (mkmf.rb) のオプション指定の優先順位 — nobu.nakada@... 2001/12/06

なかだです。

[#32807] irb 0.8 release — keiju@... (Keiju ISHITSUKA)

けいじゅ@日本ラショナルソフトウェアです.

21 messages 2001/12/07
[#32808] Re: irb 0.8 release — rubikitch <rubikitch@...> 2001/12/07

From: keiju@rational.com (Keiju ISHITSUKA)

[#32935] Ruby256 倍本 " 界道編 " — shukaku@...

23 messages 2001/12/15
[#32963] Re: Ruby256 倍本 " 界道編 " — Shin-ichiro HARA <sinara@...> 2001/12/19

原です。

[#33014] "Walrus" on LinuxJapan — Taku Nakajima <tnakajima@...>

中島@ブレーンです。

13 messages 2001/12/24

[#33050] cgi.rb で cookie の encoding について — Beyond <beyond@...>

74 messages 2001/12/28
[#33054] Re: cgi.rb で cookie の encoding について — "U.Nakamura" <usa@...> 2001/12/28

こんにちは、なかむら(う)です。

[#33057] Re: cgi.rb で cookie の encoding について — Beyond <beyond@...> 2001/12/28

[#33059] Re: cgi.rb で cookie の encoding について — nobu.nakada@... 2001/12/28

なかだです。

[#33060] Re: cgi.rb で cookie の encoding について — Beyond <beyond@...> 2001/12/28

[#33063] Re: cgi.rb で cookie の encoding について — nobu.nakada@... 2001/12/28

なかだです。

[#33065] Re: cgi.rb で cookie の encoding について — Beyond <beyond@...> 2001/12/28

[#33062] Re: cgi.rb で cookie の encoding について — Wakou Aoyama <wakou@...> 2001/12/28

青山です。

[#33075] Re: cgi.rb で cookie の encoding について — Takahiro Kambe <taca@...> 2001/12/28

In message <20011228054515.726.qmail@localhost>

[#33078] Re: cgi.rb で cookie の encoding について — Beyond <beyond@...> 2001/12/28

[#33083] Re: cgi.rb で cookie の encoding について — Wakou Aoyama <wakou@...> 2001/12/28

青山です。

[#33090] Re: cgi.rb で cookie の encoding について — Beyond <beyond@...> 2001/12/28

[#33105] Re: cgi.rb で cookie の encoding について — Wakou Aoyama <wakou@...> 2001/12/29

青山です。

[#33120] Re: cgi.rb で cookie の encoding について — Tanaka Akira <akr@...17n.org> 2001/12/30

In article <20011229013722.1869.qmail@localhost>,

[#33124] Re: cgi.rb で cookie の encoding について — Wakou Aoyama <wakou@...> 2001/12/30

青山です。

[#33131] Re: cgi.rb で cookie の encoding について — Beyond <beyond@...> 2001/12/31

[ruby-list:32710] Re: ソースの readme をもう少し詳しく

From: "Mitsuo Igarashi" <mitsu5@...>
Date: 2001-12-02 08:08:13 UTC
List: ruby-list #32710
五十嵐です。

ご指導有難うございます。

| わたなべです。
|
| あ、やっとわかった気がする。
|
| "Mitsuo Igarashi" <mitsu5@ruby.famille.ne.jp> writes:
|
| :Cygwin は cygwinversion: 1.3.2-1
| :
| :minngw32 について。(gcc-2.95.3 を使っております)
|
| ということはこの場合のgccはcygwin版ではなくてmingw32版という意味ですか?
|
| : ./configure --enable-shared
| (snip)
| :dir.c: In function `dir_s_mkdir':
| :dir.c:475: too many arguments to function `mkdir'
| :make: *** [dir.o] Error 1
|
| だとすればこうなるのは当然です。
|
| :./configure --enable-shared i586-mingw32  とした時、これはビルドに成功。
|
| unameはcygwin版なのでこのように明示的にmingw32と指定する必要
| があります。だからこっちならうまくいきます。

こういうことなのですか。

| :cygwin gcc under Cygwin
| :./configure --enable-shared i386-mingw32
| :この時の make 時のエラー
|
| こっちは--with-gcc='gcc -mno-cygwin'してないから。

そう言われてみると理解できます。こういう所がまだ私にはうまくいかないのです。

| いまのところmingw32版rubyを作るにはcygwinの環境も必須、
| よってわざわざmingw32版gccを別にインストールして使うという人
| はいなかったというのが実状です。
| #いや初期の助田さんがいたか。

そんなに、rare case でしたか。いやはや!
C++ の勉強に、cout cin などが、cygwin gcc だとうまく動いてくれないので、
mingw32 を愛用しておりました。その為、ついこちらの方が好きになっており
ます。

| cygwin版gccでmingw32版rubyを作る方法は
|   % ./configure --enable-shared --with-gcc='gcc -mno-cygwin' i386-mingw32
| が正解です。autoconf 2.5xだと
|   configure: WARNING: you should use --build, --host, --target
| と文句言われるし、program-prefixもつくので、いずれは
|   % ./configure --enable-shared --with-gcc='gcc -mno-cygwin' \
|     --target=i386-mingw32 --program-prefix=''
| のほうがよりいいのかもしれない。

% ./configure --enable-shared --with-gcc='gcc -mno-cygwin' i386-mingw32

これをやってみました。
/ext/cursers の所でエラーとなってしまいました。
curses のコンパイルを外してしまえば良いのかもしれませんが?

make[1]: Leaving directory `/ruby1.6.5/ext/Win32API'
make[1]: Entering directory `/ruby1.6.5/ext/curses'
gcc -mno-cygwin -DIMPORT -DNT -D__MSVCRT__ -g -O2   -IC:/cygwin/ruby1.6.5 -I
C:/cygwin/ruby1.6.5 -I/usr/local/include -DHAVE_ISENDWIN -DHAVE_UNGETCH -DHA
VE_BEEP -DHAVE_DOUPDATE -DHAVE_FLASH -DHAVE_DELETELN -DHAVE_WDELETELN  -c
curses.c
curses.c:18: curses.h: No such file or directory
make[1]: *** [curses.o] Error 1
make[1]: Leaving directory `/ruby1.6.5/ext/curses'

curses.h は /usr/include と /usr/include/ncurses にあるのですが。
prefix='/usr' とすると、すぐエラーとなってしまいますし、
どうしてだか???

ご指導頂ければ幸いです。
----------=========---------
Mitsuo Igarashi
mitsu5@ruby.famille.ne.jp



In This Thread