[#32695] md5.so (LoadError) — FUKUI Osamu <o-fukui@...>
はじめまして 福井と申します。
In message "[ruby-list:32695] md5.so (LoadError)"
福井です。
In message "[ruby-list:32698] Re: md5.so (LoadError)"
[#32721] コマンドラインオプション -K と -e — "Tatsuaki Nagai" <Tatsuaki_Nagai@...>
永井@KCです。
[#32727] require "./xxx" の「カレントディレクトリ」の意味 — Take_tk <ggb03124@...>
あるディレクトリαにあるスクリプトAに「require "./xxx"」と書いてあると、
まつもと ゆきひろです
たけ(tk)です。
In article <1007384829.854960.10474.nullmailer@ev.netlab.jp>,
たけ(tk)です。
まつもと ゆきひろです
[#32772] newdate — tadf@...
ふなばです。
In article <20011204234521G.tadf@kt.rim.or.jp>,
ふなばです。
まつもと ゆきひろです
ふなばです。
In article <20011210180612F.tadf@funaba.org>,
ふなばです。
なひです。
ふなばです。
なひです。
ふなばです。
まつもと ゆきひろです
ふなばです。
In article <20011210162702A.tadf@funaba.org>,
ふなばです。
In article <20011212093832C.tadf@funaba.org>,
ふなばです。
In article <20011212135605G.tadf@funaba.org>,
まつもと ゆきひろです
すいません。件名が変だったので、再送します。コメントをくださる方は、
須賀です。昨日の議論を反映して、仕様案(*)を改版しました。
[#32797] dir_config (mkmf.rb) のオプション指定の優先順位 — tamra@...
なかだです。
In <200112060205.fB625u928906@sharui.nakada.kanuma.tochigi.jp>
なかだです。
In <200112060838.fB68bx924929@sharui.nakada.kanuma.tochigi.jp>
なかだです。
[#32807] irb 0.8 release — keiju@... (Keiju ISHITSUKA)
けいじゅ@日本ラショナルソフトウェアです.
From: keiju@rational.com (Keiju ISHITSUKA)
けいじゅ@日本ラショナルソフトウェアです.
From: keiju@rational.com (石塚圭樹)
けいじゅ@日本ラショナルソフトウェアです.
From: keiju@rational.com (石塚圭樹)
From: rubikitch <rubikitch@ruby-lang.org>
けいじゅ@日本ラショナルソフトウェアです.
From: keiju@rational.com (石塚圭樹)
[#32814] 添削お願い — Take_tk <ggb03124@...>
見てのとおり、ユーザが指定した拡張子のリストの文字列を正規表現の配列に変
[#32836] configure.in for netbsd — hiramatu@...
平松と申します。
[#32858] [ANN] html-template 0.15 — IKEBE Tomohiro <ikebe@...>
[#32869] RAA update — rubikitch <rubikitch@...>
るびきちです。
[#32904] Segmentation fault — em6t-kbt@...
久保田です。
[#32923] Ruby/GSL — yoshiki@...
常定と申します。
[#32930] irbsh の rehash が遅い — rubikitch <rubikitch@...>
るびきちです。
新井です。
[#32935] Ruby256 倍本 " 界道編 " — shukaku@...
原です。
新井です。
なかだです。
[#32945] class-in-state — keiju@... (Keiju ISHITSUKA)
けいじゅ@日本ラショナルソフトウェアです.
[#32948] [uri.rb] strip or not — rubikitch <rubikitch@...>
るびきちです。
[#32974] ruby で組んだ CGI の挙動がおかしい — Toru MITANI <toru_m@...2.dion.ne.jp>
[#32987] [Media Watch] 「横着プログラミング」 — Shin-ichiro HARA <sinara@...>
原です。
[#32989] write to $> causes error on mswin32/mingw32 — "U.Nakamura" <usa@...>
こんにちは、なかむら(う)です。
あおきです。
こんにちは、なかむら(う)です。
[#33014] "Walrus" on LinuxJapan — Taku Nakajima <tnakajima@...>
中島@ブレーンです。
[#33026] Ruby 1.6.6 リファレンスマニュアル日本語版 (RD) — Kazuhiro NISHIYAMA <zn@...>
西山和広です。
[#33047] regex bug? — Yamamoto Atsushi <yamamoto@...>
山本@東大駒場です.
[#33050] cgi.rb で cookie の encoding について — Beyond <beyond@...>
こんにちは、なかむら(う)です。
なかだです。
なかだです。
On Fri, 28 Dec 2001 15:46:50 +0900
青山です。
In message <20011228054515.726.qmail@localhost>
青山です。
青山です。
In article <20011229013722.1869.qmail@localhost>,
青山です。
青山です。
(根深いところでこじれているようですが…そこはひとまずおいといて、)
[#33114] 新年会 — "Shin'ya Adzumi" <adzumi@...>
あづみです。
[ruby-list:32866] Re: newdate
ふなばです。 At 2001-12-10T18:11:39+0900 (2452253.88309JD), akr@m17n.org (Tanaka Akira) wrote: > > それで、暦週というのは、一応、暦といわれますが、実際は、グレゴリオ暦の > > ちょっと変った表記法といったものだと思うのです。Date において、ユリウ > > ス暦とグレゴリオ暦の両方において、暦週をつかうとわけがわからなくなるの > > で、グレゴリオ暦のみに限定することにして、グレゴリオ暦のつかわれ始めた > > 日をデフォルトにしました。 > > ふむ。とすると改暦のデフォルトは GREGORIAN にすべき? そういう考えもあると思います。 > hash はばらけるほうが望ましいわけですが、私ならばらけることの責任をほ > かのコードに押しつけます。まぁ、ばらけなくても速度が落ちる以上の問題は > ないわけですが。 そうですね。考えてみます。 > > > * DateTime.now は夏時間の境で問題が出るんじゃないでしょうか。 > > > > > > i = Time.now > > > a = i.to_a[0..5].reverse > > > if a[-1] == 60 then a[-1] -= 1 end > > > d = Time.gm(*a).to_i - Time.local(*a).to_i > > > > > > Time.local(*a) というのはとり得る値がふたつあることがあるので危険です。 > > > i.to_i とするほうがいいと思います。 > > > > えと、i.to_i とする、とはどうことですか? > > Time.local(*a).to_i を i.to_i にするということです。 > > i = Time.now > d = Time.gm(*i.to_a).to_i - i.to_i > > 年月日時分秒に分解して元に戻すのは round trip するとは限らないので、や > らないに越したことはありません。 > > なお、そうすると a[-1] をデクリメントすることができなくなりますが、そ > れをしてもあまり正確さはあがらないのであまり問題はないかとおもいます。 > なんでかというと、デクリメントによって地方時を閏秒の挿入される前の時刻 > にするわけですが、その年月日時分秒を UTC によって解釈した時刻は時差に > よっては閏秒の挿入後の時刻になることもあるわけです。その場合、閏秒の後 > の時刻と前の時刻の差を求めることになるので、おそらく求める値とは 1秒ず > れます。 > > これを防ぐには i と i.dup.utc を Unix Epoch からの秒数ではなく、年月日 > 時分秒の表現で引き算をするのが正しいやりかただと思います。 > > が、しかし、そうしたとしても、tzcode では UTC と地方時で閏秒情報が異な > る可能性があり、その場合には求める値が得られません。そこで... time.rb > は邪悪な仮定をおき、Time.utc を使わずに求めています。 > > あとはどこまで考えるか、という話になりますか。 ちょっと考えてみます。 > > 負の場合は、それは日付と同じく、-1 で、23時をあらわすことができる、と > > いう仕様にしたからです。あまり意味がないかもしれませんが。 > > > > 29 というのはわざとです。まず、ISO 8601 で、24時という表現を許している > > こと、25時等の表現も便利かもしれないと思ったからです。でも、どこまで許 > > すべきなのかは、僕もよく判りません。なんとなく、29 です。 > > うぅむ。それは読みとれませんでした。 > > でも -1 で上位の年月日が変わらないのは奇妙な印象を受けます。 > 個人的には hour を -1 にした時はやはり前日という感じがします。 んー、そうですか。もうちょっと考えてみましょう。 > > > * 意図的かどうかは判断がつかないんですが militaly zone が RFC 822 の間 > > > 違いのままになっています。 > > > > これは何のことをいってますか? > > RFC 1123 や RFC 2822 で述べられていますが、RFC 822 の > > / 1ALPHA ; Military: Z = UT; > ; A:-1; (J not used) > ; M:-12; N:+1; Y:+12 > > という記述は間違いです。符号がひっくり返ってます。 > > RFC 1123: > The military time zones are specified incorrectly in RFC-822: > they count the wrong way from UT (the signs are reversed). As > a result, military time zones in RFC-822 headers carry no > information. > > というわけで date/format.rb の > > 'a' => -1*3600, 'b' => -2*3600, 'c' => -3*3600, 'd' => -4*3600, > 'e' => -5*3600, 'f' => -6*3600, 'g' => -7*3600, 'h' => -8*3600, > 'i' => -9*3600, 'k' =>-10*3600, 'l' =>-11*3600, 'm' =>-12*3600, > 'n' => 1*3600, 'o' => 2*3600, 'p' => 3*3600, 'q' => 4*3600, > 'r' => 5*3600, 's' => 6*3600, 't' => 7*3600, 'u' => 8*3600, > 'v' => 9*3600, 'w' => 10*3600, 'x' => 11*3600, 'y' => 12*3600, > > というのは RFC 822 の間違った符号のままであることをいっています。 あー、なんか聞いたような。確認します。ありがとうございます。 ふなばただよし