[#15820] maillib with big base64 — kikutani@...
maillib を使いはじめましたが、マルチパートで
[#15828] Ruby/Gtk for cygwin インストールについて — otokita@...
Ruby, 本 ML には大変お世話になっております.
はじめまして、Nobuaki Kannoと申します。
[#15839] Windows95 で Tk — H サイトウ <HiroshiSaito@...>
前橋です。
まつもと ゆきひろです
前橋です。
まつもと ゆきひろです
[#15865] mime.rb rev 1.4 — "NAKAMURA, Hiroshi" <nakahiro@...>
なひです.
なひです.
なひです.何度もすいません.^^;
[#15873] UDPsocket#recvfrom の API 変更について — Toshihiko SHIMOKAWA / 下川俊彦 <toshi@...>
ruby-dev で始まった話ですが、こちらに振ります。
まつもと ゆきひろです
福嶋です。
まつもと ゆきひろです
[#15894] RE: difference of system() between UNIX and Win dows — 助田 雅紀 <masaki.suketa@...>
助田です.
[#15899] ruby/tk on cygwin /w Tk8.1 — たむら けんいち <tamura-r@...>
たむら です。
[#15902] sybase module — Hisakuni FUJIMOTO <hisa@...>
藤本です、こんにちは。
こんばんは。三並です。
藤本です。
[#15911] Re: [ruby-talk:00563] Date class and rfc822 — Wakou Aoyama <wakou@...>
青山です。
まつもと ゆきひろです
[#15920] Re: [][-n,n] — Inaba Hiroto <inaba@...>
From: Wakou Aoyama <wakou@fsinet.or.jp>
[#15927] Ruby 1.3.7 — Yukihiro Matsumoto <matz@...>
Ruby 1.3.7 is out, check out:
渡辺哲也です。
まつもと ゆきひろです
渡辺哲也です。
[#15944] Ruby 1.3.7 — Yukihiro Matsumoto <matz@...>
Ruby 1.3.7 is repacked, check out:
わたなべです.
なひです.
[#15955] echo しない readline — m_seki@...
ごとけんです
まつもと ゆきひろです
[#15966] あしたのために(その一) — kikutani@...
ふと頭に浮かんだフレーズ:
[#16002] how to know binary file — kikutani@...
あるファイルがバイナリファイルかどうか知る方法というのはたしか
わたなべです.
On Tue, 10 Aug 1999 11:06:25 +0900,
わたなべです.
On Tue, 10 Aug 1999 11:32:12 +0900,
わたなべです.
On Tue, 10 Aug 1999 11:56:55 +0900,
On Tue, 10 Aug 1999 13:55:59 +0900,
青山です。
ごとけんです
ごとけんです
On Wed, 11 Aug 1999 09:55:16 +0900,
わたなべです.
ごとけんです
ごとけんです
[#16095] rd2html — Toshiro Kuwabara <toshirok@...3.so-net.ne.jp>
はじめまして、Toshと申します。
まつもと ゆきひろです
Toshです。
ごとけんです
Toshです。
ごとけんです
Toshです。
まつもと ゆきひろです
Toshです。ひさしぶりに英作文してへろへろ。
ごとけんです
Toshです。
ごとけんです
ごとけんです
[#16118] Ruby 1.4.0 — matz@... (Yukihiro Matsumoto)
まつもと ゆきひろです
渡辺哲也です。
小松です。
まつもと ゆきひろです
青山です。
松尾です。
まつもと ゆきひろです
なひです.
松尾です。
[#16153] ANN: testsupp 0.2 released. — gotoken@... (GOTO Kentaro)
ごとけんです
[#16157] rdtool-0.2.1 — Toshiro Kuwabara <toshirok@...3.so-net.ne.jp>
Toshです。
[#16158] maillib? 0.5.0 — Minero Aoki <aamine@...>
あおきです。
まつもと ゆきひろです
あおきです。とりあえずlistに送ります。
まつもと ゆきひろです
あおきです。
まつもと ゆきひろです
あおきです。返事遅くなってすみません。
あおきです。
まつもと ゆきひろです
あおきです。
まつもと ゆきひろです
あおきです。
青山です。
青山です。
あおきです。
青山です。
なかだです。
あおきです。
青山です。
あおきです。
青山です。
あおきです。
あおきです。
[#16209] year of parsedate — kikutani@...
parsedateって最近仕様が変わったのかしら。
[#16216] timeout.rb — wakou@...
青山です。
[#16233] C source to HTML converter — ymaekawa@...
前川と申します。
[#16237] bind(2) IRIX5.3(Indy) — Masatoshi SEKI <m_seki@...>
[#16242] ruby から MS SQL Server へのアクセス — Keisuke Minami <keisuke@...>
こんばんは。三並です。
[#16250] ruby hacking guide — Minero Aoki <aamine@...>
あおきです。
まつもと ゆきひろです
[#16268] matrix bug — Takashi Shimizu <simtak@...>
清水@biglobeです。
[#16297] Ruby/GTK 0.21 released — Hiroshi Igarashi <igarashi@...>
いがらし%Ruby/GTKメンテナです。
[#16302] printf の $ について — "HIRATA Naoto" <hirata-naoto@...>
平田です.
わたなべです.
まつもと ゆきひろです
えぐち@エスアンドイー です。
[#16341] GetoptLong#each — kjana@... (YANAGAWA Kazuhisa)
GetoptLong#each で何か一回余分にまわって GetoptLong オブジェクトのイン
[#16351] executable statements in class def — kikutani@...
クラスの定義の中はメソッドとか、定数とかの定義だけかと思ったら
[#16359] ruby1.4.0 on BSD/OS 4.0 — Yamada Kenji <kyamada@...>
わたなべです.
わたなべです.
[#16366] ruby on Compaq — Shugo Maeda <shugo@...>
前田です。
重弘です.
[#16371] jcode.rb String#tr! — TADA Tadashi <sho@...>
多田@S.P.C.です。
わたなべです.
まつもと ゆきひろです
多田@S.P.C.です。
[ruby-list:16254] Re: maillib? 0.5.0
まつもと ゆきひろです
In message "[ruby-list:16225] Re: maillib? 0.5.0"
on 99/08/19, Minero Aoki <aamine@dp.u-netsurf.ne.jp> writes:
|あおきです。とりあえずlistに送ります。
|いえいえ、Rubyのためならなんとやら、です ^^;;
感謝します。
|> 個人的には英語のドキュメントをrd形式で埋め込むのかなと思って
|> ますが、日本語(なり英語以外の言語)のドキュメントはどう持つの
|> が良いでしょうねえ。
|
|MIMEっぽくBase64エンコードして埋めこむのはどうでしょうか。
ruby-talkでも話しましたが、私は少なくとも現時点ではあまり賛
成していません。
# やはり日本語で書く方がはるかに楽だなあ。
最大の問題はプログラムを読んだときにエンコードされたドキュメ
ントだと読めないことです。私自身はたとえばPerlだとPODのドキュ
メントを読むのはmanやperldocで読むよりも、スクリプトファイル
を直接読むことの方が多いので、このやり方だとかなり不自由をこ
うむります。
現時点での私の対案は
foobar.rb
foobar.rd.ja # または foobar.rd.ja_euc?
のように英語(あるいはプライマリ)以外の言語は言語コード(場合
によってはエンコーディングも)を付加した別ファイルで持つこと
です。これならば、(英語が分かれば)スクリプトは直接ドキュメン
トと対比しながら読めますし、ある言語のドキュメントが欲しけれ
ば、そちらのファイルをrd2xxxにかければ良いわけです。
また、もともと海外のユーザについてまったく考えないのであれば、
その場合はプライマリ言語として日本語を選択すれば良いでしょう。
ま、英語のあまり得意でない国で開発されたフリーソフトウェアと
して、ドキュメントの多言語化についてはいろいろ考慮して良いも
のを提供したいですよね。
# ruby-talkも非nativeばかりだし。
|たとえば、ドキュメントを書く人はこんなものを作ります。
|=begin
| 内容1
|=begin
| 内容2
|=end
|
|は、内容1と2に同じ内容のものを別のエンコーディングで格納
|していることを示します。ただしこの方法はあくまで例で、
|別の方法でもかまいません。
そーですねえ。英語ともうひとつの言語という範囲の間はこの方法
でも問題ないでしょうが、英語とドイツ語と日本語とか、日本語と
韓国語とかだと、全体でUnicodeのようなエンコーディングを使わ
ないとファイルを編集できませんね。
そういう意味でも別ファイルの方が良いかも。私自身はまだ
Unicodeを手放しで受け入れる気にはなれませんし。
UTF-8を使った別の国際エンコーディングがあれば良いのに。いや、
別に無理にUTF-8でなくても良いんだけど。たとえばMuleの
internalコードを提案するとかいう話は無いんですかね。
まつもと ゆきひろ /:|)