[#28402] crypt — Kenji Noda <zaq94465a@...>

野田です

58 messages 2001/03/01
[#28404] Re: crypt — gotoken@... (GOTO Kentaro) 2001/03/01

In message "[ruby-list:28402] crypt"

[#28410] Re: crypt — "Akinori MUSHA" <knu@...> 2001/03/02

At Fri, 2 Mar 2001 04:34:52 +0900,

[#28413] Re: crypt — "丹生 光則 Nibu,Mitsunori." <nibu@...> 2001/03/02

newです.

[#28421] Re: crypt — gotoken@... (GOTO Kentaro) 2001/03/02

ごとけんです

[#28424] Re: crypt — "丹生 光則 Nibu,Mitsunori." <nibu@...> 2001/03/02

newです.

[#28419] Re: crypt — matz@... (Yukihiro Matsumoto) 2001/03/02

まつもと ゆきひろです

[#28435] ruby 1.6.3? — akira yamada / やまだあきら <akira@...>

24 messages 2001/03/02
[#28440] Re: ruby 1.6.3? — matz@... (Yukihiro Matsumoto) 2001/03/02

まつもと ゆきひろです

[#28572] Re: ruby 1.6.3? — akira yamada / やまだあきら <akira@...> 2001/03/07

[#28621] Re: ruby 1.6.3? — akira yamada / やまだあきら <akira@...> 2001/03/09

[#28624] Re: ruby 1.6.3? — matz@... (Yukihiro Matsumoto) 2001/03/09

まつもと ゆきひろです

[#28821] Re: ruby 1.6.3? — akira yamada / やまだあきら <akira@...> 2001/03/17

[#28823] Re: ruby 1.6.3? — matz@... (Yukihiro Matsumoto) 2001/03/17

まつもと ゆきひろです

[#28829] Re: ruby 1.6.3? — Kazuhiro Yoshida <moriq.kazuhiro@...> 2001/03/18

もりきゅうです。

[#28831] Re: ruby 1.6.3? — Kazuhiro Yoshida <moriq.kazuhiro@...> 2001/03/18

もりきゅうです。

[#28454] Ruby 初心者は! — 有瀬 和徳 <crush@...>

Kazunori Aruse

17 messages 2001/03/03

[#28485] ruby/tk TkEntry#selection_present bug? — Noritsugu Nakamura <nnakamur@...>

22 messages 2001/03/04
[#28492] Re: ruby/tk TkEntry#selection_present bug? — Koji Arai <JCA02266@...> 2001/03/04

新井です。

[#28559] Re: ruby/tk TkEntry#selection_present bug? — nagai@... 2001/03/06

永井@知能.九工大です.

[#28562] Re: ruby/tk TkEntry#selection_present bug? — Noritsugu Nakamura <nnakamur@...> 2001/03/06

[#28615] Re: ruby/tk TkEntry#selection_present bug? — nagai@... 2001/03/09

永井@知能.九工大です.

[#28530] テキストファイルを固定文字数で切って、行番号をつけるプログラム — Keisuke Minami <keisuke@...>

こんばんは。三並です。

10 messages 2001/03/05

[#28599] 1.6 のダウンロードマニュアルが圧縮されていない? — Keisuke Minami <keisuke@...>

こんばんは。三並です。

71 messages 2001/03/08
[#28606] Ruby 1.6.2 リファレンスマニュアル — rubikitch <rubikitch@...> 2001/03/08

From: Keisuke Minami <keisuke@rccn.com>

[#28617] Re: Ruby 1.6.2 リファレンスマニュアル — "丹生 光則 Nibu,Mitsunori." <nibu@...> 2001/03/09

newです.

[#28618] Re: Ruby 1.6.2 リファレンスマニュアル — rubikitch <rubikitch@...> 2001/03/09

From: "丹生 光則 Nibu,Mitsunori." <nibu@tec.osaka.jip.co.jp>

[#28622] Re: Ruby 1.6.2 リファレンスマニュアル — "丹生 光則 Nibu,Mitsunori." <nibu@...> 2001/03/09

newです.

[#28644] Re: Ruby 1.6.2 リファレンスマニュアル — Daisuke Aoki <dai@...> 2001/03/09

青木@横浜です。

[#28672] Re: Ruby 1.6.2 リファレンスマニュアル — rubikitch <rubikitch@...> 2001/03/10

From: Daisuke Aoki <dai@sweetparty.ne.jp>

[#28705] Re: Ruby 1.6.2 リファレンスマニュアル — Daisuke Aoki <dai@...> 2001/03/12

青木@横浜です。

[#28697] Re: Ruby 1.6.2 リファレンスマニュアル — Daisuke Aoki <dai@...> 2001/03/12

青木@横浜です。

[#28601] Re: 1.6 のダウンロードマニュアルが圧縮されていない? — rubikitch <rubikitch@...> 2001/03/08

From: Keisuke Minami <keisuke@rccn.com>

[#28602] Re: 1.6 のダウンロードマニュアルが圧縮されていない? — SHIBATA Hiroshi <h-sbt@...9.so-net.ne.jp> 2001/03/08

 SHIBATA Hiroshiです。

[#28603] Re: 1.6 のダウンロードマニュアルが圧縮されていない? — gotoken@... (GOTO Kentaro) 2001/03/08

In message "[ruby-list:28602] Re: 1.6 のダウンロードマニュアルが圧縮されていない?"

[#28773] [Q] ChibiXML のサンプルみたいなもの — eda@...

えだです。

14 messages 2001/03/15
[#28782] Re: [Q] ChibiXML のサンプルみたいなもの — TAKAHASHI Masayoshi <maki@...> 2001/03/16

高橋征義です。

[#28852] Re: [ruby-ext:01642] Re: o_dbm — keiju@... (石塚圭樹)

けいじゅ@日本ラショナルソフトウェアです.

17 messages 2001/03/19
[#29368] Re: [ruby-ext:01642] Re: o_dbm — akira yamada / やまだあきら <akira@...> 2001/04/21

[#29431] Re: [ruby-ext:01642] Re: o_dbm — keiju@... (石塚圭樹) 2001/04/26

けいじゅ@日本ラショナルソフトウェアです.

[#29468] Re: [ruby-ext:01642] Re: o_dbm — akira yamada / やまだあきら <akira@...> 2001/05/01

[#28911] media watch 2001.03.22 — akira yamada / やまだあきら <akira@...>

27 messages 2001/03/22
[#28955] Re: media watch 2001.03.22 — Keisuke Minami <keisuke@...> 2001/03/24

こんばんは。三並です。

[#28974] Re: media watch 2001.03.22 — akira yamada / やまだあきら <akira@...> 2001/03/26

[#28993] Re: media watch 2001.03.22 — Noritsugu Nakamura <nnakamur@...> 2001/03/27

[#29023] 配列に要素を挿入 — Kenji Noda <zaq94465a@...>

野田と申します

15 messages 2001/03/30

[#29037] forwardable-1.0 release — keiju@... (Keiju ISHITSUKA)

けいじゅ@日本ラショナルソフトウェアです.

25 messages 2001/03/30
[#29038] Re: forwardable-1.0 release — Toshiro Kuwabara <toshirok@...3.so-net.ne.jp> 2001/03/30

Toshです。

[#29042] Re: forwardable-1.0 release — matz@... (Yukihiro Matsumoto) 2001/03/31

まつもと ゆきひろです

[#29047] Re: forwardable-1.0 release — Toshiro Kuwabara <toshirok@...3.so-net.ne.jp> 2001/03/31

Toshです。

[#29057] Re: forwardable-1.0 release — keiju@... (石塚圭樹) 2001/04/02

けいじゅ@日本ラショナルソフトウェアです.

[#29060] Re: forwardable-1.0 release — Toshiro Kuwabara <toshirok@...3.so-net.ne.jp> 2001/04/02

Toshです。

[ruby-list:28976] Re: media watch 2001.03.22

From: Keisuke Minami <keisuke@...>
Date: 2001-03-26 13:36:54 UTC
List: ruby-list #28976
こんばんは。三並です。

>> > ・ざっと読んだところ(全体を見るのに30分かそこらの
>> >   時間をかけただけですが)では, あきらかな間違いはなさそうだけど, 
>> >   「ううむ?」と思うか所が—あった
>> 
>> 問題点のページ数を含めてご指摘いただければと思います。
>
>私もちゃんと全部読んだわけではないのですが、いくつか気になる点が
>ありました。
>
>表紙
>  [ルビー]という表記が(^_^;

編集者に見せられた表紙には無かったのがいつの間にやらついていました(笑)。

>P.6
>  CGIはサーバサイドプログラムではない?

これはmod_rubyと比較してという意味だったのですが
明確に書かないとそうは取れないですね。

>P.7
>  「Tkとは…CGIのツールキット」?

これGUIですね。

>p.28 
>  「Server Name local host」
>  は
>  「ServerName localhost 」?
>
>  また、localhostを指定してよい?

その前にServerNameの設定は必要ないかも……。
apache.or.jpで調べたら
「複数のホスト名を利用する際の動作を指定」
って事はホスト名がひとつの場合は指定しなくてもいいかも。

>p.45
>  変数は箱、というモデルだと、箱の中身はオブジェクトそのものではなく
>  オブジェクトへの参照だという説明をするべきかも。

あ、これは嘘をわかって書きました。
始めの方だったのでわかりやすく言っておこうと思いまして。
注とか付けないとまずいですね。

>p.76
>  メソッド内のすべての変数(グローバル変数をのぞく)は、メソッド内でのみ
>  有効なローカル変数…という説明はちょっと誤解をまねきそうに感じます。

文章的にも変ですね。

>p.79
>  「特殊定数」というのは一般的な用語でしょうか?
>  マニュアルでは「組込み定数」、"Predefined constants"となっているようで
す。

Perlの本でこう書いてあったので同じように使いました。
これは「組込み定数」の方がいいですね。

>p.84
>  「エnエn」=>「\n\n」?

誤植ですね。(苦笑)

>p.85
>  「\表」=>「表\」?

その通りですね。

>p.90
>  encoded-wordは75文字以下でないといけません。

=?(CharactorSet)?B?(BASE64エンコードされた文字列)?=
の(BASE64エンコードされた文字列)が75文字なのでしょうか。
実は知りませんでした。勉強不足ですね。

>p.161
>  「プログラム中では、クラスのメソッドを「String.sub()」といったように記
述」
>  プログラム中でもインスタンスメソッドをString.sub()と記述したりはしませ
ん
>  ので、説明文でクラスメソッドをString.sub()と表記する理由にはならないよ
うに
>  思います。

"Hello".sub(/H/, "h")
というのを言おうと思ったのですが
もしかして用語の使い方を根本的に間違えている?<俺

>p.182
>  「CGIの場合は…スレッド機能を使うことはできません」
>  ちょっと語弊があるような気が。

その通りですね。
「あまり使わない」くらいの方がいいかもしれないですね。
#よく考えたら自分のCGIでスレッドを使ったことがあった。(苦笑)

>p.190
>  「PStoreは、自動で排他制御を行ってくれるわけではない」
>  flockで排他制御を行っています。

知りませんでした……。勉強不足ですね。


しかし、何度もチェックしたので自分では間違いは
そんなには無いだろうと思っても、たくさん出てくるものですね。(苦笑)

他でもお気づきの点があったらご指摘をお願いします。

では。

 ___________________________
〆
|  三並 慶佐  (Keisuke Minami)
|  E-mail:keisuke@rccn.com
|  「do yourself better」
|
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾

In This Thread